top of page
Photo du rédacteurJulie

Les Carnets de l'Apothicaire - Le Light Novel

À l’annonce de la sortie du volume 2 par les éditions Lumen, je venais de terminer le volume 1 du roman Les Carnets de l’Apothicaire. Et autant vous dire que ma patience est mise à rude épreuve !


Grande amoureuse du manga éponyme de chez Ki-oon, c’est tout naturellement que j’ai reçu cet ouvrage pour mon anniversaire. J’ai donc décidé de vous en parler dans un article !





Les Carnets de l’Apothicaire, c’est quoi ?


C’est à l’origine un Light Novel* de Natsu Hyūga, publié depuis 2011 au Japon. Toujours en cours, la saga comporte aujourd’hui 14 volumes ! En France, c’est d’abord l’adaptation en manga que nous avons vue arriver en 2021. 


Plus récemment, le light novel, dont il est question ici a été traduit, et nous avons également la chance de pouvoir lire une autre version du manga avec l’auteur du roman comme scénariste, mais aussi de voir l’anime sur Crunchyroll.





De quoi ça parle ?


L’histoire se déroule dans la Chine impériale, où l’héroïne, Mao Mao se retrouve vendue comme servant au palais suite à son enlèvement. Or, la jeune fille se révèle un atout non négligeable pour la Cour et ses intrigues, puisqu’elle a été adoptée et formée dès son plus jeune âge par un apothicaire du quartier des plaisirs. 


Arrivée comme simple servante, elle se fait vite remarquer en dépit de toutes ses tentatives pour passer inaperçue. Goûteuse, apothicaire, détective, elle revêt alors de nombreuses casquettes, officielles ou non, sous les ordres du beau et mystérieux eunuque de la Cour, Jinshi. 


On a donc à la fois l’histoire d’un personnage peu commun et extrêmement attachant, mais aussi une vue d’ensemble sur les problématiques d’époque et le fonctionnement de la Cour impériale chinoise. 


Comme vous le savez, j’apprécie particulièrement les ouvrages qui m’apportent des connaissances tout en me proposant un fil conducteur original !


Mon avis 

J’avais déjà été séduite par l’histoire en manga, je n’ai pas été déçue de ce nouveau format. Même si j’adore les dessins de la première version du manga, j’apprécie particulièrement d’avoir une multitude de détails, sur lesquels je peux m’attarder. J’ai un peu cette tendance à ne pas prendre le temps de tout décrypter quand je lis une œuvre visuelle.


Le combo des deux est l’idéal puisque je regarde chaque illustration avec un œil nouveau, et cela me permet de m’émerveiller à nouveau ! 


Personnellement, j’adore les séries longues, donc je me réjouis du nombre important de volumes, mais je comprends que cela puisse en freiner certains.


Le petit reproche que je peux faire, est au niveau de la traduction. Ayant moi même un master en japonais, je sais que la traduction depuis cette langue n’est pas toujours aisée, et qu’il peut en résulter une certaine lourdeur. J’ai trouvé la lecture fluide, c’est assurément une bonne traduction, mais il y a une certaine redondance dans les appellations des personnages (ex : l'eunuque à la beauté extraordinaire). J’aurais aimé que les traductrices (qui ont tout de même fait un travail remarquable) prennent encore un peu de libertés !


Qu’il s’agisse du roman ou du manga, je recommande ! J’espère pouvoir bientôt me faire un avis sur l’anime, et surtout, il me tarde d’avoir le volume 2 entre les mains !



*Light Novel (ライトノベル, raito noberu) est un mot japonais formé à partir de mots anglais. Il désigne un type de roman japonais destiné à un public de jeunes adultes.

71 vues0 commentaire

Comentários


bottom of page